文章發表於: 八月 2008, 06
鄭梓靈《紅郵箱與沈默的街》
由 Maple

喜歡書名,所以插了許多書的隊。
「如果我比你早死,我一定要化身做貓,我會來到你的家門前,在簷蓬下等著你...」
原先是阿藍對阿矢談情時所說的異想天開的傻話,豈料一語成讖:她被一隻窺伺已久的貓--米米奪去人身,阿藍變成貓,米米卻逃之夭夭。
失去人類語言的阿藍投靠阿矢,起初他堅信這令人難以置信的怪事,自一個進取的獸醫護士雅希介入了他的生命,卻動搖他的信念。
阿藍失去了一隻手指,也失去了愛人。
明知是哀傷的故事,但也堅持看完。
P.343
我以迎往懸崖的心情,行屍走肉一樣踏著僵硬的步伐,來到面向大街的玻璃窗前。
雲很低,風無處可逃,都往我的房間裡吹。九月的薑花的清香,帶點刺鼻的辛辣。
那個我又愛又恨的身影,還在街角的盡處,那個他抬頭就可以看見我的窗戶的地方。
世界對我來說再無法熱鬧起來,街仍然沈默,那個我眷戀的紅色郵箱仍在老地方。不變。只是,我不會再回去了,那曾經替我遮風擋雨的紅色鐵皮箱,我依賴它,一如我依賴阿矢。那些在紅郵箱裡孤單地等待著他的夜晚,我永遠記得,原來我從沒有等到甚麼。而現在,阿矢和那郵箱,都已遠遠地消失在我的世界之外,而我的世界已經變色。
P.345
對,我恨,因為恨比愛更理所當然,直接了當。
恨的最大回報,就是讓一個人懊悔終生,卻無法對其他人說明。
靠近他的時候,我恨他。
離開他的時候,我愛他。
只是有些事情恐怕已追不及,討不回。
我已經不可能原諒他。
回到那跟他共患難的女孩身邊吧!我們的人生已經踏上了分岔路,即使回頭,足印已經模糊,來時的路已斷成崖,誰又會在乎,哪裡是最初的出發點。
生與死之外,總有甚麼在黑暗的陰冷的角落,伺機撕破愛情那脆弱單薄的皮相。
再強壯、再堅韌,愛,是被抬舉了。
(打完以上兩段,發現文中有些「的」甚是多餘。)





2008-08-06 09:01:28, 
最近的回應