About Me

連線

 


兩生花

碧綠色的悸動

一枕清霜    

書源

香港電台--漂書行動

香港公共圖書館

環保書舍

喜愛的出版社

花千樹出版有限公司

經濟日報出版社

天窗出版

愛書人的喜悅

栞の心靈角落

閱讀與怪獸

宅女日記

懶得諗

Blog Widget by LinkWithin

斷章記

 << < 三月 2010 > >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

統計資料

This blog has 734 posts and 308 comments spanning a range from 2008-04-11 to 2010-03-17. The total number of words in all posts is 13,348 and the total number of views for individual posts is 314,230.

Most comments

Most views

Most words

推薦好 Blog

要推薦此網誌給webmaster,請填寫下面表格!
 
姓名:
電郵:
原因:
 
« 甚麼都沒有的第一年(二)主題篇文匯報香港書獎2008報導 »

甚麼都沒有的第一年(一)命名篇

甚麼都沒有的第一年(一)命名篇

不知不覺,開卷網絡網誌《麥道舞的進行曲》已經一周年,是時候做個小小回顧,接下來數篇都是對《甚麼都沒有的開端》的回應。

網誌由來早在第一篇《甚麼都沒有的開端》寫過,今天再談為甚麼要取「麥道舞的進行曲」這麼古怪的名字。

有看過韓劇《幻想情侶》(無線譯《茶煲阿四》)的人都知道,富甲天下的主角趙安娜是極之惹人厭的女生,她以為世界繞著自己轉,看不順眼的事物巴不得一腳踢開,立即在眼前消失,即使失憶也不改壞脾氣。

時常因她吃盡苦頭的張哲秀(哲修)為了報復,訛稱她是他的女朋友,名叫「麥道舞」,暗暗嘲弄她「無錢、無記憶、無禮貌、無家教,乜都冇(麥道舞在廣東話的諧音,意指甚麼都沒有)」。雖然是反派角色,但有血有肉,而且在她身上可找到自己的影子。

「麥道舞」這個別名,有人認為遠遠不及「羅桑實」(我喪失)傳神,對此非常不滿。筆者覺得沒有問題,而且講廣東話的人當然覺得「麥道舞」比較有趣,每次想起都會笑。

喜歡電視劇的哪一套譯名,很大部份先入為主。正如從前先在AXN台看Stephen King’s The Kingdom Hospital,習慣了角色直譯外國人名,來到明珠台,變成《醫院「兇」靈》,角色譯成唐人名字。雖然是同一套劇集,譯名與印象不吻合彷彿連劇集也索然無味,不再追看。

扯得遠了。如果「麥道舞」是用來自嘲,那麼「進行曲」是甚麼?
「進行曲」者,「進行中」也。「舞」對「曲」,對仗也甚工整。連同副題「在閱讀中悠遊旋轉」,均說明閱讀是持續進行中,怡然而富動感。

上一段所說的意義都是後來附加,其實根本沒有甚麼理由,就是希望有一個網誌叫《麥道舞的進行曲》而已。

話說回來,筆者的Xanga《碧綠色的悸動》潛主題是林詠琛,新浪《一枕清霜》改名靈感來自曾繁光,而專屬閱讀網誌《麥道舞的進行曲》命名背後竟然是一齣電視劇,有夠黑色幽默的了。

(待續)

 

延伸閱讀
甚麼都沒有的開端

麥道舞一周年專輯 
甚麼都沒有的第一年(一)命名篇

甚麼都沒有的第一年(二)主題篇
甚麼都沒有的第一年(三)文章篇
甚麼都沒有的第一年(四)人氣篇
甚麼都沒有的第一年(五)技術篇 

別集
舊居瑣談

永久 2009-04-11 07:37:49 , by Maple , 837 個瀏覽者, 網上遊, 看電視, 留下回應 »發出跟蹤 »

本文章的跟蹤地址

跟蹤 URL (右擊並複製捷徑/連結地址)

暫時沒有回應

留下回應


你的電郵地址不會在本網站內顯示。

你的網址會被顯示。
優良
:!: :?: :idea: :) :D :p B) ;) :> :roll: :oops: :| :-/ :( :'( |-| :>> :yes: ;D :P :)) 88| :. :no: XX( :lalala: :crazy: >:XX
(分行成為 <br />)
(名稱,電郵和網站)
(讓用戶通過郵件的方式與您聯絡(您的郵件將不會被發現。)