About Me

連線

 


兩生花

碧綠色的悸動

一枕清霜    

書源

香港電台--漂書行動

香港公共圖書館

環保書舍

喜愛的出版社

花千樹出版有限公司

經濟日報出版社

天窗出版

愛書人的喜悅

栞の心靈角落

閱讀與怪獸

宅女日記

懶得諗

Blog Widget by LinkWithin

斷章記

 << < 三月 2010 > >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

統計資料

This blog has 734 posts and 307 comments spanning a range from 2008-04-11 to 2010-03-17. The total number of words in all posts is 13,348 and the total number of views for individual posts is 313,766.

Most comments

Most views

Most words

推薦好 Blog

要推薦此網誌給webmaster,請填寫下面表格!
 
姓名:
電郵:
原因:
 
« 陳雲.周淑賢《香港有評論》我的anobii(二) »

陳雲《Milk》403期專訪

陳雲《Milk》403期專訪

繼續陳雲。最近又開始不斷看從前的剪報。

 

DIALOGUE WITH CHIN WAN與陳雲對話 
9/4/2009 Milk
未看陳雲新書《中文解毒》之前,已經一直自覺中文有限公司,看過後更立即「報窮」(破產--BANKKRUPT之諧音妙譯),以前講起語文能力便知醜面紅,而今講起直頭面青。怎麼自己以為熟悉的語言原來這麼陌生,這麼不知不覺地被扭曲了?

知恥近勇,厚著面皮,懷著報窮失敗的心情及病到七彩的語文能力去拜訪陳雲,一心本著聽聽他對我們這一代人罵個狗血淋頭吧,誰知這位文字狠辣火爆的前輩,說話極其斯文,他不但沒痛斥,反而對我們的糟糕表示同情及憐憫。香港的中文被扭曲到令他如此扯火,可以想像這些文字是如何地混帳吧。

 

M:為甚麼你的姓氏英文譯音和大部份香港人的有點不同?
C:那是因為我阿爺是南洋華僑,他從廣東坐木船移民馬來西亞,到五零年代,毛澤東在中國建立了新政府,需要大量人才,那時派船隊到南洋號召華僑回國服務,於是我爸爸上了船返大陸。當初他在大陸受到的待遇還算不錯,在長沙讀西醫畢業,後來到青海服務,再後來開始遇到反右運動,留學生、資產階級成為主要對象,結果他下放到廣東,輾轉偷渡到了香港。

M:是否這樣的家庭背景令人對大陸的印象不太好呢?
C:有一點點吧。(M:那更多的原因是甚麼?)因它為中國帶來很多不能逆轉的傷害,如將整代知識份子鬥垮、將舊文化弄壞、強制推行簡體字以及奇怪的語言教育,那都是難以修復的傷害,要用很長時間才能復原呢。

M:你在大學時修讀甚麼科目?
C:我大學本科修英文,碩士修讀比較文學,在德國讀民族學。在德國那段時間對我有較大的影響,累積得來的知識,到現在寫作或看事物時都能用上。(M:另外又想問,你自小已經習武修道,那是甚麼派別的功夫?)小時候習洪拳、蔡李佛,後來學習氣功打坐,都是靜修的功夫,能夠令自己體格強壯、思想集中,寫作的戰鬥力都強一點,體魄會影響睇事情的方法。

M:這一代年輕人的資質如何?
C:我覺得這代人的資質較好,他們較有道德感,(M:當真?!)他們不會「大蝦細」、不會欺負弱勢,(M:因為我們也是弱勢嘛!)也有點道理,我認為他們較仁慈,社會氣氛也較好,如重視環保、幫助他人等等。

M:怎樣看現在的年輕人的語文能力?
C:現在的年輕人接觸到的事物比較多,但其專注力、集中力沒有我那一代的好,可能因為他們比較忙碌勞累。他們的表達能力沒那麼豐富,我不是指那些潮語、誇張用語有問題,而是指他們用來用去都是那些字,造句方法不夠多,不是用很長的句子就是用得幾個字,沒法清楚批評或表達意思,欠缺很闊的表達方法。這現象在其他地方都出現,但香港特別嚴重。

M:原因是我們的教育出問題嗎?
C:一定與殖民教育有關,它讓人不懂表達自己、描述以及批評事情,它用方法令我們的語文扭曲,例如貶斥母語,即是廣東話的表達法,下下都將我們自然說話的方法變成不合法,又不會將這些說話的方法轉變成合法的方法。其實將廣東口語簡單轉一轉便可以成為很好的中文,但學校絕不會這樣,而總會先教一套白話文或北方的中文,完全不理會廣東的中文的傳承。這種教育否定了本土口語,將中文變成一種外語,所以你們很辛苦才能寫出句子來。

M:會否因為民族學的思維,令你認為現在政府的文字背後具有政治陰謀?
C:不是的,那些政治目的都是真實的。我在政府工作過,也觀察過大陸及東北的政府用語,發現他們會將很嚴重的語言很平常地使用,例如「不排除」是很嚴重、帶威脅的語言,但會被輕鬆地用作「不排除明日改掛八號風球」,或者甚麼「深表遺憾」、「極度哀傷」等,他們將人最極端的語言很平常地、荒謬地使用,當人到了很極端很悲憤時便無法使用,這些語言都被消解了。即使現在上街舉牌「極度遺憾」,都已經變得沒感覺了。政府也不再用暴力來對付你,而是用很斯文的方法消解你的能量、虐待你,暴力變成非合法性,於是使用暴力抗爭便不會受支持。

M:這些語言策略也令我們對政治變得冷漠了。
C:這些語言令到我們覺得很沉悶疲勞,看到那些文件甚至聽議員說話便感到不動聽、不入耳、煩厭,會抗拒。政府不要求我們支持,而是要求我們順從、不反對或者覺得沉悶而不參與,令到其政策容易在小貓幾隻的諮詢及立法會通過,那是一種疲勞攻勢。

M:你對現在的年輕人有甚麼印象?
C:我接觸得不太多,而且多數接觸到的都是經濟上失敗的,我覺得他們比我那一代人迷茫,而且難找到好的工作,很多都是臨時性的時薪或合約工作,賺到的錢很快就貶值,也有很多支出,培訓之後等於失業,靠勞動生產賺錢或創業的機會少了,做小生意而成功的機會也很少,業主加租的話便冇得玩了。這個由政府造成的大環境,靠個人力量去解決是困難的。

M:這困局是如何造成的?
C:其實陳冠中講漏一點,那是港英政府於八十年代的高地價政策,將往後的繁榮都虛耗掉,(M:即是碌卡?)對,「高地價」是在賣地那一刻將幾十年的稅收及人們供樓的錢預先收了,所以當時香港的庫房儲備有很多,於九十年代可以造出歌舞昇平的效果。但地價在往後沒辦法降低,整個社會的生產成本都很高,即使服務得更好也無法與大陸競爭,工業都遷移北上了。賣地的價錢炒高了亦支付更多開支,將教師、醫生、公務員的人工提到很高,但往後又沒辦法減薪,於是唯有加大他們的工作負荷,結果做出了很多無謂的控制和監察。

M:換句話說,上一代人碌左我地張卡?
C:沒錯,是很不公平的,所以我對年輕人很憐憫。雖然我冇份參與,但我們那一代用盡了你們的資源,可以出的牌都出晒,又沒有改正的決心。(M:他們是既得利益者又掌握大權,當然不會改啦!)所以董建華的「八萬五」被推倒,梁錦松其實也想過港幣與美金脫鉤,不過立即被既得利益者封口,那是被打下來的主因,不只是因為偷步買車。

M:以前的殖民政府又不喜歡,現在的政府又不喜歡,其實你們喜歡甚麼的?
C:喜歡民主,這兩個政府都不是民主的。以前的可能還好,因為受到很多方面鉗制,有戒心,有英國那邊的多黨制監察,如做得不好又怕支持大陸的左派有借口抗議反對,所以會先做好本份,起碼會將反對人仕納入諮詢委員會,那是所謂的自我完善;現在的政府幾乎肆無忌憚,費事睬你。

M:可是現在的(才查)FIT的是你們那一代人,經歷過殖民統治,也有部份抗爭過,我會假設他們知道怎樣做,懂得分辨好壞,可是現在(才查)FIT的那班人又不會做你們認為好的所謂「民主」,這點令人費解。
C:可以說他們背叛了理想,出賣了自己。(M:那麼他們現在信奉著甚麼?)我想是「做好份工」吧,即是不去作太大的惡,也不會為香港推進甚麼,免得自討苦吃,如果他們做得好或者能自我完善,現在我便不用那麼激進了。

M:老實說,一般平民百姓但求兩餐溫飽改善生活,在香港的如是、大陸如是,經濟好生活好的時候,大家都不太理會政治,還覺得政府幾好呢。所以有不少人會覺得你們這班抗爭的人「都冇解(0既)」。
C:沒錯,可是他們不明白現在的繁榮其實付出了很大的代價,例如中國的繁榮是將貨幣抵押出去,不能與美金脫鉤,結果被美國控制;或者農民及工人的健康很差、被嚴重剝削;還有水土被破壞,農產品質素很差,這也是美國對付第三世界的手法。(M:一方面不滿現時的政府,另一方面又很愛國,會覺得矛盾嗎?)是極矛盾的。

M:你也試過加入政府工作,那次經驗如何?
C:那時與何志平合作,發覺很多法案都難以推行,浪費了很多精神。很多政策不能通過之外,更賤格的是與文化有關的事項會被刻意拉到其他部門如地政局、產業處,變成地產事項,西九、迪士尼被拉到規劃地政局,石硤尾、牛棚被拉到產業處,電影拉到經濟及發展局,文化事項完全不是由文化事務局用文化角度主導,好乞人憎。這些手法叫做「政務切割」,將符合該局的工作移開,由極之技術性的部門負責,而該技術性部門又推卸說只管盤數。文化事項很多時需要實驗精神,要大方花錢嘗試的,但技術性部門只講成本效益,在政府工作那段期間,越了解得多便越覺得真係好衰。

M:對你來說,閱讀有甚麼意義?
C:閱讀是EMPOWERMENT(賦權),閱讀不只是求知這麼簡單,求知是與權力有關的,即是說如果看書後覺得充滿能量、有新的睇法、有人尊重或者這能量可以用得著,你才會看。要人沉迷閱讀等於叫人沉迷打遊戲機一樣,但打遊戲機滿足感大得多了,因為打完可以與其他切磋,如果閱讀的世界都一樣便會更多人看書了。

M:如何可以改善自己的語文能力?
C:要改善自己看事物的方法,以及肯定自己最直接最自然的口語,在這基礎上修改一下。但這種自然的口語和看事物的方法被扭曲了的話,便甚麼辦法也沒用了。其實拯救語言即是拯救心靈,起碼要能夠成為一個自覺、醒目的人。

M:那麼你的理想是甚麼的?
C:香港而言,是希望香港的大架構能夠糾正過來,人民的生活成本可以降低,社會更有活力,政府可以減去多餘的管制監控。(M:拯救語言也是你最想做的事吧。)對,甚麼都救不了,但起碼要拯救自己講的語言,以及隨著這些語言而來的理性和感性、看事物和表達的方法。


profile
陳雲為筆名,祖父輩在南洋落籍,父親於黨建國時回國服務,輾轉到香港落地生根。陳雲於一九六一年香港出生,土生土長,幼居元朗,大學時修讀英文,碩士修讀比較文學,八十年代中於旺角珠海書院執教,九五年於德國哥廷根大學獲文史學院哲學博士,專攻民族學。回港後曾加入政府工作,與何志平合作,07年離職。現為專欄作家及文化與政治評論人,文章散見於《信報》及《明報》。著作包括《香港有文化──香港的文化政策》、《一國定兩制--黃老道術與香港政治》、《我思故我在--香港的風俗與文化》、《五星級香港--文化狂熱與民俗心靈》、《童年往事--香港山村舊俗》等,最新出版有《中文解毒──從混帳文字到通順中文》。

 


CHIN'S LIST
《DISCIPLINE AND PUNISH:THE BIRTH OF THE PRISON》MICHEL FOUCAULT
中譯《規訓與懲罰》, FOUCAULT(傅柯)對我影響很大,他的概念很複雜,但解釋得很清晰,雖然那是七十年代的著作,但其理論到現在還可以解釋很多事情。看他的著作可以對世界有更多的了解。這本書清晰地解釋監察者如何將被監察的人的能量消解,就正如政府將那些「極度遺憾」的語言能量消解。

《THE ORDER OF THINGS:AN ARCHAEOLOGY OF THE HUMAN SCIENCES》MICHEL FOUCAULT
中譯《事物的秩序》,是我這本《中文解毒》的其中一個思想來源,傅柯講的是名詞與物件,分析歷史裡人類如何利用名詞去控制物件,透過命名和語言去控制世界。

《CIVILIZATION AND ITS DISCONTENTS》SIGMUND FREUD
中譯《文明與其不滿》,佛洛伊德這本書講性壓迫,以及隨之帶來在成長中的性格扭曲,是古典的心理分析,在今日還管用的。

《史記─刺客列傳》
《史記》中有很多好的文章,例如《刺客列傳》,用很簡潔生動的語言去講很激烈的鬥爭,啟發了很多漫畫及武俠小說。

《世說新語》劉義慶
《世說新語》記錄了魏晉時期的奇人奇事及言行,每則只用很少字,用幾十字就能將一個人一生最精髓的寫出來,用字很簡潔,而且接近口語,不用翻譯都能看得明白。

《聊齋誌異》蒲松齡
近代一點的,有清朝時《聊齋誌異》,雖然都是古文,但很容易轉成白話文,其文體風格也很值得學習。

《資本主義與廿一世紀》黃仁宇
雖然他最暢銷的作品是《萬曆十五年》,但這一本其實更好看,這本書講的是歐洲的經濟史,《萬曆十五年》講得太淺了。

 

 

陳雲訪問集

陳雲《壹周刊》993期專訪

陳雲《U magazine》172期專訪

陳雲《Metropop》157期訪問

陳雲.周淑賢《香港有評論》

2007陳雲《香港經濟日報》訪問

2009陳雲《蘋果》專訪
補充︰推薦《憂鬱的熱帶》

2005梁文道訪問陳雲

梁文道陳雲2/2009第十八期《讀書好》對談
前言 
一.殖民地官腔的異化

二.公共行政語言的政治學
三.從官場歸來的行者
四.危險的孤魂

《香港有文化》專訪
明報訪問
文匯報訪問

陳雲訪問黃英琦

陳雲.彭志銘對談香港政治潮語

香港青年協會:語文解毒良方
一篇不錯的訪問,但既然訪問人家,應該留心有沒有寫錯書名呀!

香港青年協會︰《執正中文》訪問

永久 2009-05-04 14:07:17 , by Maple , 1362 個瀏覽者, 報刊摘要, 雲影心跡, 2 個回應 »發出跟蹤 »

本文章的跟蹤地址

跟蹤 URL (右擊並複製捷徑/連結地址)

2 個回應

wang [遊客] 發表於: Feb 3rd, 2010, 15:53

何以聯絡陳雲老師?

Maple [會員] · http://www.openbooknet.com/blogs/u/maple 發表於: Feb 8th, 2010, 23:48

wang:
陳雲在嶺南大學的電郵︰wankanchin@ln.edu.hk

留下回應


你的電郵地址不會在本網站內顯示。

你的網址會被顯示。
優良
:!: :?: :idea: :) :D :p B) ;) :> :roll: :oops: :| :-/ :( :'( |-| :>> :yes: ;D :P :)) 88| :. :no: XX( :lalala: :crazy: >:XX
(分行成為 <br />)
(名稱,電郵和網站)
(讓用戶通過郵件的方式與您聯絡(您的郵件將不會被發現。)