| « 為甚麼男人比女人多情? |
酒吧教室

昨晚跟以前的學生到維園打波,一打就打到十點幾。星期六晚,不如去喝杯吧,就走到銅鑼灣那間滿地花生殼的酒吧。我這個剛好十九歲的前學生,是個籃球員,常常教我打波。他身材高大,我六呎高,他還比我高半吋。但這個大個子,思想行為上,還像個小朋友。
兩杯 London Pride 喝到一半,大家運動過後都有點餓,不如點些吃的吧,但沒有餐牌。正想叫人拿一份來時,我靈機一動,對小朋友說:「你來!」。原來店內侍應酒保都不是中國人面孔,自然要用英文跟他們說話。
小朋友望望身邊啡色皮膚的侍應,又望望我,遲疑兩秒,然後說:
「不要吧,我淆底(廣東俗語,膽怯之意)。」這個小朋友,除了學校的英文課,從來未試過在現實生活中說英文。
「淆甚麼? 學了十多年英文,難道叫個餐牌也不會?」
小朋友一想也是。我接著問他:「我想要個餐牌,英文怎樣說?」
「Can I have the food menu?」
「可以,不過可再大聲一點,咬字再清楚一點。因為英文不是我們的母語,以它溝通時咬字清晰準確最為重要。還有,可在句尾加上 please 一字,聽起來會更有禮貌。」我示範了一次。
「為甚麼你說的聽著就是不同?」
「那是語調節奏的問題。說英文時要留意表達的重點,要用語調突顯句中重要字眼。我問你,句中最重要的是哪個字?」
「Can?」
「這樣說吧,你說這句話的目的是甚麼? 哪個字沒了不行?」
「Food menu!」
「對了。所以句子重點要放在 food menu 二字之上,前面的 can I have the 可以輕輕帶過,說到 food menu 時要讀慢一點,咬字準確一點,語調由 menu 一字下降。Please 字並不重要,可從低音讀起,再微微上升。」我又試範了一次。這次他明白了,還學得似模似樣。
「就是這樣!」
他一臉躍躍欲試的表情,眼神閃爍著年青人學習新事物的興奮。剛好侍應走過,小朋友二話不說,一句 excuse me 引起侍應注意,然後字正腔圓的說:「Can I have the food menu, please?」面帶微笑,信心十足。
侍應點一點頭,就去拿餐牌,卻不知道原來這一句,是小朋友現實生活中的第一句英文。
我們拿起酒杯相碰,一飲而盡。
愷一
8 個回應
;如果身邊有你這樣的老師就好了。
文章親切自然,中英文俱佳,真好!
(淆底個"淆"字點樣發音架?)
**嘗試**
最近的回應