| « 「草本哩」 | 天,我愛秋天 » |
「筆者」

連看了幾篇「筆者」前,「筆者」後的文章,有感。
「筆者」,是執筆之人,那不就是「我」嗎? 好端端的一個「我」字不用,卻去寫甚麼「筆者認為」,「筆者覺得」,長氣到嘔,那是為甚麼?
可能有人認為「我」字太自我,有欠客觀;但以另一個符號取代「我」字,亦不見客觀得哪裡去呀,始終是說同一番話。而且,文字客觀與否,在乎理性邏輯,多於文字雕琢,以為多寫兩個「筆者」就多幾分客觀持平,那不是虛偽就是愚蠢。
更何況,那些「筆者」所書之文,往往附上署名,別人一看就知「筆者」是你,何必多此一舉?
有「筆者」能跟我解釋下嗎? 感激不盡。
愷一
----------
後記
我再用心想想,又有以下看法。
「筆者」和「我」的分別,其實是「寫手」與「作家」的分別。
「作家」替自己寫作,表達的是自己意見,而讀者關心的,也是作家的個人看法。
「寫手」則替團體工作,像報章的社評寫手,他們不是為自己寫作,不是要表達個人看法,而只是替整個社團執筆,是社團的一隻棋子。而讀者所關心的,也不是寫手的個人意見,而是社團的立場。
寫手自稱「筆者」,並無不妥,因為他的確只是「執筆之人」。
但作家為自己寫作,表達個人意見,卻也自稱「筆者」,未免多餘。
愷一
32 個回應
回應 發表者: 拉岸 [遊客] · http://copylion.blogspot.com
或許跟日文文法不常直呼別人為你,但常呼其人名,視為委婉差不多。
潛意識中想退一級為自己留底線,被批評也不會因太自我而被批得狠罷。
潛意識中想退一級為自己留底線,被批評也不會因太自我而被批得狠罷。
2008-12-04 @ 03:16
回應 發表者: 老貓 [遊客] · http://myblog.old-cat.net
在大學寫論文時基本不用“我”而用“作者”、“筆者”,似為不成文之文體慣例。有些人可能久而久之習慣了,在一般文章中也用“筆者”。
像“筆者”、“在下”、“敝人”、“某”這樣的代詞,以及自呼名字,而不用“我”,一是語氣上有區別,或自謙,或產生抽離感(detachment),二是“我”不夠書面語化(“我”+名詞,如“我國”、“我校”等,不在此列)。
像“筆者”、“在下”、“敝人”、“某”這樣的代詞,以及自呼名字,而不用“我”,一是語氣上有區別,或自謙,或產生抽離感(detachment),二是“我”不夠書面語化(“我”+名詞,如“我國”、“我校”等,不在此列)。
2008-12-04 @ 06:00
回應 發表者: lofan [遊客] · http://hk.myblog.yahoo.com/lo-fan
讀者今時今日是要看好"自我"的文章, 才能找回"自我".
2008-12-04 @ 13:40
回應 發表者: agnes chan [遊客]
說用「筆者」來代替「我」是愚蠢或者虛偽的行為,未免太武斷和偏激。正如上面有幾位朋友說,用「筆者」來代替「我」,是希望產生一種抽離感,而用它來代替「我」或者可以理解為一種性格的表現或個人喜好,就如穿衣一樣,你喜歡穿Prada的,我喜歡穿平民化的東西,也有人喜歡天天穿四寸高根的LV鞋,拿LV的袋,問題不是用或不用「筆者」,而是在一篇短短的文章裡面,作者會不會經常都把「我」刻意改為「筆者」來特顯他/她的性格,以致到「克人憎」的地步。如果偶一為之卻未嘗不可,因為下下都是「我」,有點太自我。寫作能力高深的作者,會把「我」去除,因為寫的就是作者的想法,用不著寫「我」來代表。下下的寫「我我我」,也會令人覺得寫作技巧未到家。寫得這篇文章來評擊別的作者,我想你必定看得太多這類作者的文章,看得有點倒胃,但不看也罷,沒有人逼迫你看不喜看的文章,連這一點都不能容忍的話,也不見得作者的風度和包容。
2008-12-05 @ 01:39
回應 發表者: 小猴 [遊客]
何時用“我”來表達自己的意思和想法,都要看看是寫些什麼文章。如果是寫一些較感性和抒情的文章時,用“筆者”來抒發自己的情感,就未免有點太抽離了。若用“筆者”來表達自己對某一論點的意見,那是對這意見保留有一定的餘地,感覺上沒有那麼直接吧!
2008-12-05 @ 02:51
回應 發表者: siu82english@gmail.com [會員]
謝大家意見。
我再用心想想,有以下看法,大家看看是否認同?
「筆者」和「我」的分別,其實是「寫手」與「作家」的分別。
「作家」替自己寫作,表達的是自己意見,而讀者關心的,也是作家的個人意見。
「寫手」則替團體工作,像報章的社評寫手,他們不是為自己寫作,不是要表達個人看法,而只是替整個社團執筆,是社團的一隻棋子。而讀者所關心的,也不是寫手的個人意見,而是社團的立場。
寫手自稱「筆者」,並無不妥,因為他的確只是「執筆之人」。
但作家為自己寫作,表達個人意見,卻也自稱「筆者」,未免多餘。
我再用心想想,有以下看法,大家看看是否認同?
「筆者」和「我」的分別,其實是「寫手」與「作家」的分別。
「作家」替自己寫作,表達的是自己意見,而讀者關心的,也是作家的個人意見。
「寫手」則替團體工作,像報章的社評寫手,他們不是為自己寫作,不是要表達個人看法,而只是替整個社團執筆,是社團的一隻棋子。而讀者所關心的,也不是寫手的個人意見,而是社團的立場。
寫手自稱「筆者」,並無不妥,因為他的確只是「執筆之人」。
但作家為自己寫作,表達個人意見,卻也自稱「筆者」,未免多餘。
2008-12-05 @ 03:22
回應 發表者: agnes chan [遊客]
唔知道蕭 sir 在寫這篇文章之前,有沒有仔細做過少少調查才下筆?
讓我做個克你憎的「筆者」。「筆者」做過幾分鐘的調查,發現其實很多作者都以「筆者」自稱,而他們表達意見時,並不是如你所推論的──為社團發聲:
標榜正音正讀™的博士
http://cantonesestandard.wordpress.com/category/%E6%96%B0%E7%89%88%E5%95%86%E5%8B%99%E6%96%B0%E8%A9%9E%E5%85%B8/
香港的雨 汪惠迪*
http://www.hkedcity.net/iclub_files/a/1/74/webpage/ChineseEducation/html/ChineseEducation21.html
獨立媒體:
http://www.inmediahk.net/node/13935
http://resources.edb.gov.hk/~chinjour/no70/70_11.htm
http://www.gaya.org.tw/journal/m34/34-main3.pdf
http://www.singtaonet.com:82/cul_review/200708/t20070807_592149.html
唔知道這些連結夠不夠給蕭sir 一些啟示?
我相信作者用得「筆者」自稱,一定有他/她的理由,這個詞在中國文學上亦有一定的根據,只可惜我時間有限,未能夠做較深入的研究,去找尋用「筆者」自稱的源起。推論用「筆者」自稱是因為代表社團發聲只是一點個人推測,但若說『作家為自己寫作,表達個人意見,卻也自稱「筆者」,未免多餘』,就顯然見得作者本人有點活於個人的空間,並沒有留意身邊事物,更沒有對一個課題深入的研究,不是愚昧無知又是什麼?
讓我做個克你憎的「筆者」。「筆者」做過幾分鐘的調查,發現其實很多作者都以「筆者」自稱,而他們表達意見時,並不是如你所推論的──為社團發聲:
標榜正音正讀™的博士
http://cantonesestandard.wordpress.com/category/%E6%96%B0%E7%89%88%E5%95%86%E5%8B%99%E6%96%B0%E8%A9%9E%E5%85%B8/
香港的雨 汪惠迪*
http://www.hkedcity.net/iclub_files/a/1/74/webpage/ChineseEducation/html/ChineseEducation21.html
獨立媒體:
http://www.inmediahk.net/node/13935
http://resources.edb.gov.hk/~chinjour/no70/70_11.htm
http://www.gaya.org.tw/journal/m34/34-main3.pdf
http://www.singtaonet.com:82/cul_review/200708/t20070807_592149.html
唔知道這些連結夠不夠給蕭sir 一些啟示?
我相信作者用得「筆者」自稱,一定有他/她的理由,這個詞在中國文學上亦有一定的根據,只可惜我時間有限,未能夠做較深入的研究,去找尋用「筆者」自稱的源起。推論用「筆者」自稱是因為代表社團發聲只是一點個人推測,但若說『作家為自己寫作,表達個人意見,卻也自稱「筆者」,未免多餘』,就顯然見得作者本人有點活於個人的空間,並沒有留意身邊事物,更沒有對一個課題深入的研究,不是愚昧無知又是什麼?
2008-12-05 @ 12:23
回應 發表者: dv_vb [遊客] · http://hk.myblog.yahoo.com/aquariawoodie
我用倉頡打個「筆」字, 第1個出現關鍵字就係「者」, 即係「筆者」一詞應該幾多人用
記得中學時寫閱讀報告已經自稱為「筆者」, 我諗都係睇報紙專欄學返黎
而家我寫blog唔會用筆者自稱, 會用「我」或者「本人」, 有時上網留言又自稱「小弟」(雖然我係女仔, 但係我用意係唔想人地覺得我係好girlish個種)
記得中學時寫閱讀報告已經自稱為「筆者」, 我諗都係睇報紙專欄學返黎
而家我寫blog唔會用筆者自稱, 會用「我」或者「本人」, 有時上網留言又自稱「小弟」(雖然我係女仔, 但係我用意係唔想人地覺得我係好girlish個種)
2008-12-06 @ 04:54
回應 發表者: agnes chan [遊客]
如果這裡容許我 upload 一個音樂 file, 我會恨不得把我的心聲錄音, 然後放上來, 為其他的作者平反! 今次蕭愷一說的實在那過, 有點過份!! 蕭愷一, 你覺唔覺得你既言論很過份???
2008-12-06 @ 21:16
回應 發表者: dv_vb [遊客] · http://hk.myblog.yahoo.com/aquariawoodie
Re: agnes chan
你可以先錄一個音樂file, upload去一個地方, 然後再post條link上黎
個人覺得(拿, 我冇用筆者呢個詞語架)蕭sir上文所講「社團的一隻棋子」唔係幾好, 唔通「筆者」一詞, 只可以用係「棋子」呢個咁功利, 冷漠既形容身上? 對我黎講, 「筆者」為人, 「棋子」為工具也.
你可以先錄一個音樂file, upload去一個地方, 然後再post條link上黎
個人覺得(拿, 我冇用筆者呢個詞語架)蕭sir上文所講「社團的一隻棋子」唔係幾好, 唔通「筆者」一詞, 只可以用係「棋子」呢個咁功利, 冷漠既形容身上? 對我黎講, 「筆者」為人, 「棋子」為工具也.
2008-12-07 @ 04:18
回應 發表者: athena [遊客]
事實上,我們寫文章無非都是為了表達自己的感受而已,何必因而變成一場罵戰呢?又何必那麼勞氣?更何況各人有不同的見解。唔好意思插嘴了
2008-12-07 @ 17:14
回應 發表者: Jason [遊客] · http://hk.myblog.yahoo.com/jason2003fu
我也認為使用「筆者」的性質與「在下」等差不多,也不可以說是多餘。
我頗欣賞 siu sir 這次的敢言,不論同意興否,也希望 siu sir能多發表自己的意見。
另外 agnes 老師也不要太勞氣呀....
子曰:「人不知而不慍,不亦君子乎?」
我頗欣賞 siu sir 這次的敢言,不論同意興否,也希望 siu sir能多發表自己的意見。
另外 agnes 老師也不要太勞氣呀....
子曰:「人不知而不慍,不亦君子乎?」
2008-12-07 @ 23:06
Just because many people use it doesn't make it right. Context is everything.
That said, do we even have a Chinese teacher on board to explain this? Let's not take this personally. It's a great opportunity for us all to learn some Chinese. I could use a refresher course myself.
That said, do we even have a Chinese teacher on board to explain this? Let's not take this personally. It's a great opportunity for us all to learn some Chinese. I could use a refresher course myself.
2008-12-08 @ 09:33
Siu, I'm an admirer of yours but this is a petty issue, and well beneath you. Sorry!
2008-12-08 @ 10:44
『筆者』這詞在GOOGLE有26100000條,以下所引是其中一條。
筆者_百度百科
笔者 笔者
bǐzhě
[the author(writer)] 作者。多用于自称
“笔者”一词较多出现在学术论文、报告文学、评论性的新闻报道中。它的出现给人们一种提示,就是这仅代表我个人的意见。从它出现的范围来看,也可以发现它一般都会带上个人观点。自称的词语有很多,像“余”、“吾”、“某”、“予”、“愚”、“在下”、“鄙人”等等。之所以会用这么一个词,而不用其他的,是因为一方面它既有一定的文学气息,又不至于太过于文言。而且,在表述个人观点时,如果太直接,就会显得自负;如果太过于谦虚就会显得说服力不足。用“笔者”一词可以很好的表现出一种适当的委婉。另一方面它是一个双音节词,比单音节词更有节奏感。我们汉语有这么一个特点,就是双音节词大量存在。比如,说“我认为”时,“我”一般都会稍稍拖延一点,凑足两个节拍,或者至少一个半节拍;而直接说“笔者认为”则不会出现这种情况。
其实,在某些地方,用“笔者”一词来代替“我”已经是约定俗成的了。有时也没有办法完全考证出为什么要这么用。至于会和主人公相混淆的说法,确实有一定的道理。不过“笔者”一词很少出现在小说中,所以在下还是不敢苟同。
筆者_百度百科
笔者 笔者
bǐzhě
[the author(writer)] 作者。多用于自称
“笔者”一词较多出现在学术论文、报告文学、评论性的新闻报道中。它的出现给人们一种提示,就是这仅代表我个人的意见。从它出现的范围来看,也可以发现它一般都会带上个人观点。自称的词语有很多,像“余”、“吾”、“某”、“予”、“愚”、“在下”、“鄙人”等等。之所以会用这么一个词,而不用其他的,是因为一方面它既有一定的文学气息,又不至于太过于文言。而且,在表述个人观点时,如果太直接,就会显得自负;如果太过于谦虚就会显得说服力不足。用“笔者”一词可以很好的表现出一种适当的委婉。另一方面它是一个双音节词,比单音节词更有节奏感。我们汉语有这么一个特点,就是双音节词大量存在。比如,说“我认为”时,“我”一般都会稍稍拖延一点,凑足两个节拍,或者至少一个半节拍;而直接说“笔者认为”则不会出现这种情况。
其实,在某些地方,用“笔者”一词来代替“我”已经是约定俗成的了。有时也没有办法完全考证出为什么要这么用。至于会和主人公相混淆的说法,确实有一定的道理。不过“笔者”一词很少出现在小说中,所以在下还是不敢苟同。
2008-12-08 @ 12:44
回應 發表者: agnes chan [遊客]
回 pkchanboston:
謝謝你啊!! 我就是想找這一類的解釋. 我昨晚在三聯書店找了《辭海》來看, 都找不到 “筆者” 二字的解釋和典故, 還有另一本書是介紹漢字的典故和用法, 但都是沒有收穫. 要不是這幾星期忙得要死(做功課和改卷), 我也會到圖書館找資料來引証 “筆者” 的用法其實很廣泛, 亦不是什麼無聊 / 造作的用詞手法. 謝謝你!!!
回 lai: 對! Context 是最重要的. 我會問問我身邊的中文科老師, 聽聽他們對這詞的看法.
謝謝你啊!! 我就是想找這一類的解釋. 我昨晚在三聯書店找了《辭海》來看, 都找不到 “筆者” 二字的解釋和典故, 還有另一本書是介紹漢字的典故和用法, 但都是沒有收穫. 要不是這幾星期忙得要死(做功課和改卷), 我也會到圖書館找資料來引証 “筆者” 的用法其實很廣泛, 亦不是什麼無聊 / 造作的用詞手法. 謝謝你!!!
回 lai: 對! Context 是最重要的. 我會問問我身邊的中文科老師, 聽聽他們對這詞的看法.
2008-12-08 @ 15:32
回應 發表者: chantsuishan@hgcbroadband.com [會員]
補充一點: 在中國文學史上面, 作者多會用不同的字眼來指自己和別人, 指自己的如 “吾”, “寡人”, “孤王”, “本王” 等等, 我們就是 “咱們” (約在 1920年以後開始運用), 而 “你”, 則用 “汝” 為多, 我的兒子是 “吾之犬子”, 還有很多很多… 要是找篇文言文 / 詩詞一讀, 你會發現有更多的稱呼方式. 漢字之所以有那麼多不同的稱呼, 是希望表達出中國人那種壓根兒的謙卑和禮讓, 和表現在漢字的靈活多變的特色. 蕭sir 之所以提倡用 “我” 來代替 “筆者”, 我猜想是因為他一直以來接受西方文化的教育...
2008-12-08 @ 16:10
回應 發表者: chantsuishan@hgcbroadband.com [會員]
(較著重個人的獨立思維和個人主義), 這種西方文化與中國幾千年的漢文化大相逕庭. 而 “筆者” 的 “者” 字, 在中國文學史上, 很多字也和 “者” 字結合, 例如 “不知者不罪”, 或者一些四字成語或片語,...
2008-12-08 @ 16:12
回應 發表者: 在夏天冬眠的魚 [遊客] · http://hk.myblog.yahoo.com/crazy_laugher_59
各位仁兄,請切記:
別人生氣我不氣,氣出病來無人替啊!
PS: 蕭叔叔仍然敢作敢言。小朋友佩服。
別人生氣我不氣,氣出病來無人替啊!
PS: 蕭叔叔仍然敢作敢言。小朋友佩服。
2008-12-08 @ 17:41
回應 發表者: Lai [遊客]
>指自己的如 “吾”, “寡人”, “孤王”, “本王” 等等, 我們就>是 “咱們” (約在 1920年以後開始運用), 而 . 則>用 “汝” 為多
That's true. The usage depends on
the context, and in this case, the
tone. 吾 is basically 我; and 汝 is
you, in "man yin" -- There was no
“你” 我 in the old days I think.
The others like 寡人 are reserved for
royalty and it sounds arrogant.
As for 筆者, it sounds very formal
and in the wrong content, can convey
the wrong tone.
>>寫手自稱「筆者」,並無不妥,因為他的確只是「執筆之>人」。
Perhaps that's why the term could be
seen as a humble form of "self",
since the writer is saying
he's just the one
who pens this. But then my Chinese
is pretty rusty.
That's true. The usage depends on
the context, and in this case, the
tone. 吾 is basically 我; and 汝 is
you, in "man yin" -- There was no
“你” 我 in the old days I think.
The others like 寡人 are reserved for
royalty and it sounds arrogant.
As for 筆者, it sounds very formal
and in the wrong content, can convey
the wrong tone.
>>寫手自稱「筆者」,並無不妥,因為他的確只是「執筆之>人」。
Perhaps that's why the term could be
seen as a humble form of "self",
since the writer is saying
he's just the one
who pens this. But then my Chinese
is pretty rusty.
2008-12-08 @ 22:11
回應 發表者: mona [遊客]
我想用[我,吾,本人,筆者]等要視乎作者的個人風格及每篇文章的寫作主題及對象吧?!
若某文只欲消閒自娛一番,用[筆者]確實有點兒太那個.但想寫得像專欄一般用[筆者]並無不妥.
話說回來,每人有自己看法,為什麼就一定要證明自己是對的呢?這麼生氣也好像沒必要,畢竟人生還有更多更多要讓我們更動氣更需去抱不平的.
若某文只欲消閒自娛一番,用[筆者]確實有點兒太那個.但想寫得像專欄一般用[筆者]並無不妥.
話說回來,每人有自己看法,為什麼就一定要證明自己是對的呢?這麼生氣也好像沒必要,畢竟人生還有更多更多要讓我們更動氣更需去抱不平的.
2008-12-10 @ 10:02
回應 發表者: Untitled [遊客] · http://cantonesestandard.wordpress.com
自己沒有深究用「筆者」的原因,倒是事後發現原來不自覺地用了不少「筆者」。
如果作者叫陳小明,他至少可以用「我」、「個人」、「筆者」、「本人」、「陳某」、「小明」、「在下」、「區區」。
由於未想好筆名,「陳某」、「小明」不能用;又不喜歡在發表議論時用「在下」、「區區」(用區區、在下一類自謙詞做議論文章,一來可能會讓人覺得此人信不過,二來可能會有種「呢啲嘢連區區我都睇得出,你睇唔出,即係比在下更不如」的意味);「本人」感覺太莊重,「余」「吾」不在考慮之列,「我」、「個人」、「筆者」不卑不亢,故取之,倒無特別喜惡。
有時斟酌用「筆者」還是「我」,是很主觀地覺得「文氣」較順暢,便用了。如果發現用得太多「筆者」,改成「我」讀起來又奇怪,寧願改寫。
我想,只要不寫得詰屈贅牙,單是「筆者」二字應不致成為文中沙石。
當然「筆者」亦不能亂用,例如在日記寫「筆者今日好嬲」。像這樣留言自稱「筆者」亦不太妥當。
如果作者叫陳小明,他至少可以用「我」、「個人」、「筆者」、「本人」、「陳某」、「小明」、「在下」、「區區」。
由於未想好筆名,「陳某」、「小明」不能用;又不喜歡在發表議論時用「在下」、「區區」(用區區、在下一類自謙詞做議論文章,一來可能會讓人覺得此人信不過,二來可能會有種「呢啲嘢連區區我都睇得出,你睇唔出,即係比在下更不如」的意味);「本人」感覺太莊重,「余」「吾」不在考慮之列,「我」、「個人」、「筆者」不卑不亢,故取之,倒無特別喜惡。
有時斟酌用「筆者」還是「我」,是很主觀地覺得「文氣」較順暢,便用了。如果發現用得太多「筆者」,改成「我」讀起來又奇怪,寧願改寫。
我想,只要不寫得詰屈贅牙,單是「筆者」二字應不致成為文中沙石。
當然「筆者」亦不能亂用,例如在日記寫「筆者今日好嬲」。像這樣留言自稱「筆者」亦不太妥當。
2008-12-17 @ 17:34
回應 發表者: Agnes Chan's successor [遊客]
說「筆者」就是「寫手」,這句話明顯強辭奪理,翻翻翻翻開任何一份報紙的專欄都有專欄作家用「筆者」,」 難道這些專欄作家全是寫手? 蕭sir的文章傾向嘩眾取竉,作出的批評沒有學理根據,自己拿着自己定出來昏庸自我原則硬套,筆者實在難以認同他的說法,相信讀者眼雪亮.
2009-08-07 @ 13:53
回應 發表者: 朱公子 [遊客]
同意siu sir。
中文受到污染,在臭水中成長的人多不知其為臭水。
siu sir用了這個「自負」的「我」,仍是要比這裡任何一個「筆者」謙卑,善哉善哉。
中文受到污染,在臭水中成長的人多不知其為臭水。
siu sir用了這個「自負」的「我」,仍是要比這裡任何一個「筆者」謙卑,善哉善哉。
2009-08-20 @ 05:07
最近的回應